 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
〒141-0033
東京都品川区西品川3-19-6
TEL 03-5719-4360 FAX 03-5719-4363
|
 |
 |
|
 |
 |
|
|
 |
 |
 |
|
 |
計画停電について(2011.4.08) |
東日本大震災で被災された皆さまへ
3月11日に発生した東日本大震災の被災者の皆さまに心よりお見舞い申しあげます。
一日も早い被災地の復興を心からお祈り申し上げます。
計画停電のため一時サイトへのアクセスができないことがございましたが、復旧いたしました。
今後ともよろしくお願いたします。
|
計画停電について(2011.3.14) |
3月11日より断続的に発生している、東北地方太平洋沖地震に伴う計画停電のため、当サイトにつながりにくいことがございます。
お客さまにはご迷惑をおかけいたしますが、サイトにつながらない場合は、数時間ほど待っていただいた後、再度アクセスをお願いいたします。
何卒、ご理解とご協力をお願い申し上げます。
|
|
ホームページ開設(2007.12.15) |
ホームページを開設いたしました。
みなさんからのお問合せを心よりお待ち申し上げます。
|
|
|
|
|
走行メーター管理システム/Running meter management system/行車儀表管理系統
●走行メータ管理システムとは、中古車業界の健全な発展と消費者保護の観点から、日本オートオークション協議会が開発したシステムでオークション会場に出品された中古車の走行距離のデータを蓄積し、データベースとして集中管理することにより、オークションに出品される中古車から走行メーターに関する不正車両を排除することを通じて、不正行為を未然に防止することを目的としています。
It has aimed to prevent misbehavior beforehand by accumulating the data
of the mileage of the used car exhibited in the auction hall by the system
that the Japanese auto auction conference developed from the viewpoint
of healthy development and the consumer protection of the used car industry,
and controlling it intensively as a data base through the exclusion of
an illegal vehicle concerning the running meter from the used car exhibited
in the auction with running meter management system.
所謂行車儀表管理系統,把通過積蓄從二手車業界的健全的發展和消費者保護的觀點,用日本自動拍賣協會開發了的系統被拍賣會場展出了作品的二手車的行車距離的數據,由根據作為數據庫集中管理的事,被拍賣展出作品的二手車排除有關行車儀表的不正當車輛的事,未然防止違法行為的事作為目的。
現在、中古車の多くはオークションを経由して流通しています。
Many of used cars circulate via the auction now.
現在,很多二手車的經由拍賣流通著。
●オークションを経由した中古車は「走行メーター管理システム」で走行距離がチェックされています。また、定期点検整備を実施した場合や下取り査定をした場合は、定期点検整備記録簿や個別査定書に走行距離が記録されますので走行距離のチェックが可能になります(メーター戻しが出来なくなります)。ただし、オークションの出品歴が無いなど、走行管理システムに走行距離のデータが無い車両についてはチェックが出来ません。悪質な業者は、この盲点を利用していますので十分御注意下さい。
As for the used car via the auction, the mileage is checked by "Running meter management system". Moreover, when regular maintenance is executed and the trade-in assessment is done, the check on the mileage becomes possible because the mileage is recorded in the regular maintenance record list and the individual assessment book. (Meter Mod doesn't occur.)
However, the vehicle where the running management system doesn't have the data of the mileage as there is no exhibition of the auction cannot be checked. Please note that a malignant trader is using this blind spot enough.
經由了拍賣的二手車用「行車儀表管理系統」行車距離被檢虍。因為同時,如果實施了定期試驗整備和做了用舊物貼換新物核定,定期試驗整備記燈・a個別核定書行車距離記桃s車距離的檢虍變得可能(儀表返還變得不能)。
但,關於沒有等拍賣的展出作品經wk,行車管理系統沒有行車距離的數據的車輛不能檢虍。質量壞的業者,因為利用著這個盲點充分地請注意。
メーターに関するシール貼付について/About the seal sticking concerning the meter/關於有關儀表的貼紙粘貼
メーターを交換した車両、改ざんが判明した車両には「シール」が貼付されています。センターピラー(運転席側)をチェックして下さい。(A)
"Seal" is stuck on the vehicle where meters were exchanged and the vehicle where the falsification turns out. Please check central pillar (driver's seat side).(A)
把儀表換成了的車輛,被竄改判明瞭的車輛「貼紙」粘貼。請檢虍駕駛座位方面(A)
走行メーター交換車/走行メーター改ざん車/Running meter exchange car/ Running meter falsification
car行車儀表交換車/行車儀表竄改車
●不具合により走行メーターを交換した車両には、「交換・後の走行キロ数」等を記入した走行メーター交換シールがセンターピラー(運転席側)に貼付されています。(図B)
In the vehicle where the running meters were exchanged by trouble, running meter exchange seal that fills in "Exchange and the following running kilometer" etc. is stuck on central pillar (driver's seat side).(B)
被根據問題把行車儀表換成了的車輛,寫了「交換" 後邊的行車公里(公斤)數」等的行車儀表交
換貼紙駕駛座位方面粘貼(B)
●走行メーターが改ざんされている事が判明した車両には、「改ざんの判明した月日」を記入した走行メーター改ざんシールがセンターピラー(運転席側)に貼付されています。
In the vehicle where the thing that the running meter is falsified turns out, running meter falsification seal that fills in "Time when the falsification turned out" is stuck on central pillar
(driver's seat side). (C)
被行車儀表被竄改的事判明瞭的車輛,寫了「竄改判明瞭的日月」的行車儀表竄改貼紙駕駛座位方面粘貼。(C)
走行メーター管理システム/Running meter management system/行車儀表管理系統
●管理システムを使用して走行距離のチェックができます。
The mileage can be checked by using the management system.
使用管理系統能行車距離的檢虍。
本システムを正確に使用するために車検証と車の持込みをお願いします。プレート付車両の写真が必要なため、写真は弊社が撮ります。
Please bring the automobile inspection certificate and the car in to use
this
system accurately.
Because the photograph in the vehicle with the plate is necessary, our company
takes the photograph.
為了正確使用系統拜託ィ`了包含車檢證和車的持久性。
●調査料金は1車両20,000円です。The investigation charge is 20,000 yen a vehicle.
調虍費用1台是20000日元。
誤って登録すると大変なことになります。保管義務も6年間有ります。
●調査結果は後日メール又はFAXでお知らせします。
We will inform of the investigation result later ..E-mail.. by fax.
調虍結果郵件或者用傳真告知。
|
|
|
 |
|
 |